Unopinionated Assistance
The Codex Editor aims to be relatively unopinionated. What does this mean?
Our tools do not enforce a specific translation style, cultural context, theological perspective, or set of file formats for data or projects. Instead, the tools adapt to your unique translation style and project context. This includes:
Learning from your translations and adjusting suggestions based on your patterns and conventions
Providing personalized assistance via chat
Localization (UI and AI)
Tool agnostic integration wherever possible
Last updated