Unopinionated Assistance

The Codex Editor aims to be relatively unopinionated. What does this mean?

Our tools do not enforce a specific translation style, cultural context, theological perspective, or set of file formats for data or projects. Instead, the tools adapt to your unique translation style and project context. This includes:

  • Learning from your translations and adjusting suggestions based on your patterns and conventions

  • Providing personalized assistance via chat

  • Localization (UI and AI)

  • Tool agnostic integration wherever possible

Last updated